• Part of
    Ubiquity Network logo
    Join Mailing List Submit a book proposal

    Read Chapter
  • No readable formats available
  • Swedes in French: Cultural Transfer from Periphery to Literary Metropolis

    Andreas Hedberg

    Chapter from the book: Helgesson, S et al. 2018. World Literatures: Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange.


    This article, theoretically founded in sociology of literature, describes theoretical and practical conditions for the study of the transmission of literature from a small (dominated) language area (Sweden) to a central (dominant) one (France). The notion of world literature is discussed and problematized, especially when it comes to methodological concerns actualized by this tradition. Furthermore, several actors (publishers, translators, university teachers, etcetera) and policies (chiefly state policies) shaping the translation process are briefly introduced and discussed. Some preliminary conclusions are also drawn about the special characteristics of the “translation flow” between Sweden and France since the middle of the 19th century.

    Chapter Metrics:

    How to cite this chapter
    Hedberg, A. 2018. Swedes in French: Cultural Transfer from Periphery to Literary Metropolis. In: Helgesson, S et al (eds.), World Literatures. Stockholm: Stockholm University Press. DOI: https://doi.org/10.16993/bat.ac

    This is an Open Access chapter distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 license (unless stated otherwise), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Copyright is retained by the author(s).

    Peer Review Information

    This book has been peer reviewed. See our Peer Review Policies for more information.

    Additional Information

    Published on Nov. 22, 2018


    comments powered by Disqus